Keine exakte Übersetzung gefunden für هبة إلهية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هبة إلهية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quizás esta noche es un regalo.
    الليلة ربما هي هبة
  • A esta relacion la envio Dios.
    .هذه العلاقة هي هبة الرب
  • Dar el don de la vida es la única recompensa que necesito, ¿vale?
    إعطاء هبة الحياة هي المكافأة الوحيدة التي أحتاج لها ، اتفقنا ؟
  • Este don sobrenatural hacía que el poder político de los jefes fuera sacrosanto.
    وهذه الهبة الخارقة هي التي كانت تخول الزعماء سلطة سياسية مقدسة.
  • Para mí, es el estudio del regalo más milagroso... ...que se nos haya concedido jamás.
    لي، هي دراسة الهبة الأكثر اعجازا التي قد اهديت إلينا
  • La asistencia no es una caridad ni un regalo, sino una respuesta al beneficio mutuo y al desarrollo común.
    إن المساعدة ليست على الإطلاق صدقة أو وهبة؛ بل هي استجابة لنداء من أجل المنفعة المتبادلة والتنمية المشتركة.
  • Saben que el libre albedrío es un regalo que jamás usarán... ...hasta que luchen por él.
    الذين أدركوا أن الإرادة الحرة هي هبة لن تستطيع إستخدامها حتى تقاتل من أجلها
  • Simplemente no hay fe que puede coincidir con nuestra ... por la paz y la unidad es un don que llevamos toda la humanidad.
    ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا لأن السلام و الوحدة هى الهبة التى نمنحها للبشرية
  • Es necesario que esos procedimientos contengan instrucciones claras sobre: a) el modo de interactuar con las organizaciones y los organismos humanitarios durante sus operaciones en una situación de emergencia o crisis o en la realización de proyectos de apoyo a la comunidad; b) el modo de realizar proyectos de apoyo a la comunidad (por ejemplo, elaboración de estrategias, determinación de proyectos apropiados, establecimiento de prioridades, planificación, ejecución, evaluación, publicidad); c) cuándo hace falta coordinación y con quién (como las organizaciones y los organismos humanitarios, las comunidades y las autoridades locales); d) qué tipo de información debe compartirse con quién y cómo; e) cuáles son las donaciones y los mecanismos de financiación adecuados para esos proyectos (límites financieros máximos, artículos aceptables, determinación de mecanismos de distribución); y f) la conveniencia de que los componentes militares no utilicen el término “humanitario” para describir los proyectos de apoyo a la comunidad.
    ولا بد أن توفر الإجراءات التشغيلية الموحدة تعليمات واضحة بشأن ما يلي: (أ) كيف تتعامل مع منظمات ووكالات المساعدات الإنسانية أثناء العمليات في حالات الطوارئ/الأزمات أثناء تنفيذها مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي؛ (ب) كيف تنفذ مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي (أي وضع الاستراتيجية، تعيين المشاريع المناسبة، وضع الأولويات، التخطيط، التنفيذ، التقييم، الإعلان)؛ (ج) ومتى يكون التنسيق مطلوبا، ومع من (مثل منظمات ووكالات المساعدات الإنسانية، والمجتمعات المحلية والسلطات المحلية)؛ (د) وما نوع المعلومات التي ينبغي تبادلها، ومع من وكيف؛ (هـ) وما هي الهبات المناسبة وآليات التمويل المناسبة لهذه المشاريع (فيما يتعلق بالحدود المالية القصوى، وقوائم المواد المقبولة، وتعيين آليات توزيع)؛ و (و) وعدم تشجيع العنصر العسكري على استخدام مصطلح ''إنساني`` في وصف مشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي.